Bible21Ezechiel15,5

Ezechiel 15:5

Hle – ani když bylo ce­lé, ne­dalo se z něj nic vy­ro­bit. Co teprve, když je ohoře­lé a spálené! K če­mu se ještě dá použít?


Verš v kontexte

4 Hle – hází se do ohně ke spálení. Shoří oba jeho kon­ce a i střed ohoří. K jaké­mu uži­tku se dá použít? 5 Hle – ani když bylo ce­lé, ne­dalo se z něj nic vy­ro­bit. Co teprve, když je ohoře­lé a spálené! K če­mu se ještě dá použít? 6 Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Jako jsem opro­ti les­ním stro­mům za­ne­chal dře­vo vinné révy ohni ke spálení, stejně tak za­ne­chám i obyva­te­le Je­ruzalé­ma.

späť na Ezechiel, 15

Príbuzné preklady Roháček

5 Hľa, keď bolo ne­porušené, ne­spravila sa z neho práca, čím menej po­tom, keď ho strávil oheň, alebo keď ohorelo, spraví sa ešte z neho nejaká práca!

Evanjelický

5 Kým bol celý, nedal sa po­užiť na nič; tým menej po­tom môže sa po­užiť na niečo, keď ho strávil oheň a keď zo­tlel.

Ekumenický

5 Veď ani kým bol celý, nedal sa po­užiť na nič. O to menej sa po­tom môže po­užiť na niečo, keď ho strávil oheň a keď zo­tlel.

Bible21

5 Hle – ani když bylo ce­lé, ne­dalo se z něj nic vy­ro­bit. Co teprve, když je ohoře­lé a spálené! K če­mu se ještě dá použít?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček