Evanjelický2. Mojžišova3,6

2. Mojžišova 3:6

Exodus

Riekol ďalej: Ja som Boh tvoj­ho ot­ca, Boh Ab­rahámov, Boh Izákov a Boh Jákobov. Vtedy si Mojžiš za­kryl tvár, lebo sa bál po­zrieť na Boha.


Verš v kontexte

5 Po­tom riekol: Ne­prib­ližuj sa sem, zo­buj si obuv z nôh, lebo mies­to, na ktorom stojíš, je po­svät­ná pôda. 6 Riekol ďalej: Ja som Boh tvoj­ho ot­ca, Boh Ab­rahámov, Boh Izákov a Boh Jákobov. Vtedy si Mojžiš za­kryl tvár, lebo sa bál po­zrieť na Boha. 7 I riekol Hos­podin: Dob­re som videl biedu môj­ho ľudu v Egyp­te a počul som jeho volanie o po­moc pred jeho po­háňačmi, lebo po­znám jeho boles­ti.

späť na 2. Mojžišova, 3

Príbuzné preklady Roháček

6 A riekol: Ja som Bôh tvoj­ho ot­ca, Bôh Ab­rahámov, Bôh Izákov a Bôh Jakobov. A Mojžiš za­kryl svoju tvár, lebo sa bál, aby nehľadel na Boha.

Evanjelický

6 Riekol ďalej: Ja som Boh tvoj­ho ot­ca, Boh Ab­rahámov, Boh Izákov a Boh Jákobov. Vtedy si Mojžiš za­kryl tvár, lebo sa bál po­zrieť na Boha.

Ekumenický

6 Po­tom mu po­vedal: Ja som Boh tvoj­ho otca — Boh Ab­raháma, Boh Izáka a Boh Jákoba. Vtedy si Mojžiš za­kryl tvár, lebo sa bál po­zrieť na Boha.

Bible21

6 Po­tom ře­kl: „Já jsem Bůh tvého ot­ce, Bůh Abrahamův, Bůh Izákův a Bůh Jákobův.“ Mo­jžíš si ihned za­kryl tvář, ne­boť se bál po­hlédnout na Bo­ha.