Bible21Exodus3,6

Exodus 3:6

Po­tom ře­kl: „Já jsem Bůh tvého ot­ce, Bůh Abrahamův, Bůh Izákův a Bůh Jákobův.“ Mo­jžíš si ihned za­kryl tvář, ne­boť se bál po­hlédnout na Bo­ha.


Verš v kontexte

5 Na to mu ře­kl: „Ne­při­bližuj se! Zuj si obuv z no­hou, ne­boť místo, na němž sto­jíš, je svatá půda.“ 6 Po­tom ře­kl: „Já jsem Bůh tvého ot­ce, Bůh Abrahamův, Bůh Izákův a Bůh Jákobův.“ Mo­jžíš si ihned za­kryl tvář, ne­boť se bál po­hlédnout na Bo­ha. 7 Hos­po­din pokračoval: „Zřetelně jsem vi­děl trápení svého lidu v Egyptě, slyšel jsem i je­jich naříkání na je­jich biřice. Ano, znám je­jich bo­lesti.

späť na Exodus, 3

Príbuzné preklady Roháček

6 A riekol: Ja som Bôh tvoj­ho ot­ca, Bôh Ab­rahámov, Bôh Izákov a Bôh Jakobov. A Mojžiš za­kryl svoju tvár, lebo sa bál, aby nehľadel na Boha.

Evanjelický

6 Riekol ďalej: Ja som Boh tvoj­ho ot­ca, Boh Ab­rahámov, Boh Izákov a Boh Jákobov. Vtedy si Mojžiš za­kryl tvár, lebo sa bál po­zrieť na Boha.

Ekumenický

6 Po­tom mu po­vedal: Ja som Boh tvoj­ho otca — Boh Ab­raháma, Boh Izáka a Boh Jákoba. Vtedy si Mojžiš za­kryl tvár, lebo sa bál po­zrieť na Boha.

Bible21

6 Po­tom ře­kl: „Já jsem Bůh tvého ot­ce, Bůh Abrahamův, Bůh Izákův a Bůh Jákobův.“ Mo­jžíš si ihned za­kryl tvář, ne­boť se bál po­hlédnout na Bo­ha.

Bible21Exodus3,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček