EvanjelickýDaniel2,14

Daniel 2:14

Vtedy Daniel pre­hovoril múd­ro a opatr­ne k veliteľovi kráľov­skej teles­nej stráže Ar­jókovi, ktorý vy­šiel po­biť babylon­ských mudr­cov.


Verš v kontexte

13 Keď vy­šiel roz­kaz po­zabíjať mudr­cov, hľadali Daniela a jeho druhov, aby ich za­bili. 14 Vtedy Daniel pre­hovoril múd­ro a opatr­ne k veliteľovi kráľov­skej teles­nej stráže Ar­jókovi, ktorý vy­šiel po­biť babylon­ských mudr­cov. 15 V od­povedi po­vedal kráľov­mu zmoc­nen­covi Ar­jókovi: Prečo vy­šiel taký prís­ny výrok od kráľa? Nato Ar­jók obo­známil Daniela s vecou.

späť na Daniel, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 Vtedy od­vetil Daniel radou a roz­umom Ari­ochovi, veliteľovi kráľových žold­nierov, ktorý bol vy­šiel po­zabíjať mudr­cov Babylona.

Evanjelický

14 Vtedy Daniel pre­hovoril múd­ro a opatr­ne k veliteľovi kráľov­skej teles­nej stráže Ar­jókovi, ktorý vy­šiel po­biť babylon­ských mudr­cov.

Ekumenický

14 Daniel však roz­um­ne poradil veliteľovi kráľovej teles­nej stráže Ar­jókovi, ktorý sa chys­tal po­zabíjať babylon­ských mudr­cov.

Bible21

14 Když Ari­och, ve­li­tel králov­ské stráže, vy­šel po­bíjet babylon­ské mudrce, Daniel s ním pro­mlu­vil moud­ře a uváž­livě.