EvanjelickýDaniel11,20

Daniel 11:20

Na jeho mies­to na­stúpi iný, ktorý s kráľov­skou slávou pošle svoj­ho vy­berača po­plat­kov. No po nie­koľkých dňoch bude zničený - nie však hnevom ani voj­nou.


Verš v kontexte

19 Po­tom ob­ráti po­zor­nosť na pev­nos­ti vlast­nej krajiny, ale po­tkne sa, pad­ne a ni­kto ho viac nenáj­de. 20 Na jeho mies­to na­stúpi iný, ktorý s kráľov­skou slávou pošle svoj­ho vy­berača po­plat­kov. No po nie­koľkých dňoch bude zničený - nie však hnevom ani voj­nou. 21 Na jeho mies­to na­stúpi opo­vr­hnutý človek, ktorému udelí kráľov­skú hod­nosť; nebadane príde a záker­ne sa zmoc­ní kráľov­stva.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

20 A na jeho mies­te po­vs­tane taký, ktorý pošle vy­berajúceho dane v sláve kráľov­stva, ale bude skrúšený v nie­koľkých dňoch, a to nie v hneve ani nie v boji.

Evanjelický

20 Na jeho mies­to na­stúpi iný, ktorý s kráľov­skou slávou pošle svoj­ho vy­berača po­plat­kov. No po nie­koľkých dňoch bude zničený - nie však hnevom ani voj­nou.

Ekumenický

20 Na jeho mies­to sa po­staví iný, ktorý pri­vedie vy­berača s kráľovskou slávou. Po nie­koľkých dňoch sa však zlomí, no nie hnevom ani bojom.

Bible21

20 Jeho nástup­ce vy­šle výběrčího daní k udržování králov­ské nád­he­ry. Za­krátko pak bude za­hu­ben, niko­li však v lítém boji.“