EvanjelickýDaniel11,14

Daniel 11:14

V tom čase po­vs­tanú mnohí proti južnému kráľovi a násil­níci z jeho vlast­ného národa sa po­z­dvih­nú, aby sa spl­nilo videnie; ale pad­nú.


Verš v kontexte

13 Sever­ný kráľ znova po­staví veľké voj­sko, väčšie ako prv, a po nie­koľkých rokoch pri­tiah­ne s veľkým voj­skom a s veľkým bohat­stvom. 14 V tom čase po­vs­tanú mnohí proti južnému kráľovi a násil­níci z jeho vlast­ného národa sa po­z­dvih­nú, aby sa spl­nilo videnie; ale pad­nú. 15 Vtom príde sever­ný kráľ, navŕši val a za­berie jeho opev­nené mes­to. Sily juhu ne­ob­stoja a jeho vy­braný ľud nebude môcť ob­stáť.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

14 V tých časoch po­vs­tanú mnohí proti kráľovi juhu, a synovia násil­níkov z tvojho ľudu sa po­z­dvih­nú, aby po­stavili videnie, a pad­nú.

Evanjelický

14 V tom čase po­vs­tanú mnohí proti južnému kráľovi a násil­níci z jeho vlast­ného národa sa po­z­dvih­nú, aby sa spl­nilo videnie; ale pad­nú.

Ekumenický

14 V tých časoch mnohí po­vs­tanú proti kráľovi juhu. Aj roz­vášnení synovia tvoj­ho ľudu sa po­z­dvih­nú, aby sa po­tvr­dilo videnie, ale pad­nú.

Bible21

14 (Mno­zí teh­dy po­vstanou pro­ti jižní­mu krá­li. I ve tvém lidu se po­zvednou bo­jovní muži, aby na­plni­li vi­dění, ale padnou.)