RoháčekDaniel11,14

Daniel 11:14

V tých časoch po­vs­tanú mnohí proti kráľovi juhu, a synovia násil­níkov z tvojho ľudu sa po­z­dvih­nú, aby po­stavili videnie, a pad­nú.


Verš v kontexte

13 lebo zase po­staví kráľ severa veľké množstvo, väčšie ako bolo to pr­vé, a ku kon­cu časov a rokov prij­de s veľkým voj­skom a s veľkým imaním. 14 V tých časoch po­vs­tanú mnohí proti kráľovi juhu, a synovia násil­níkov z tvojho ľudu sa po­z­dvih­nú, aby po­stavili videnie, a pad­nú. 15 Po­tom prij­de kráľ severa a na­sype val a zauj­me opev­nené mes­to, a ne­ob­stoja pomoc­né ramená juhu ani jeho vy­braný ľud ani nebude sily ob­stáť.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

14 V tých časoch po­vs­tanú mnohí proti kráľovi juhu, a synovia násil­níkov z tvojho ľudu sa po­z­dvih­nú, aby po­stavili videnie, a pad­nú.

Evanjelický

14 V tom čase po­vs­tanú mnohí proti južnému kráľovi a násil­níci z jeho vlast­ného národa sa po­z­dvih­nú, aby sa spl­nilo videnie; ale pad­nú.

Ekumenický

14 V tých časoch mnohí po­vs­tanú proti kráľovi juhu. Aj roz­vášnení synovia tvoj­ho ľudu sa po­z­dvih­nú, aby sa po­tvr­dilo videnie, ale pad­nú.

Bible21

14 (Mno­zí teh­dy po­vstanou pro­ti jižní­mu krá­li. I ve tvém lidu se po­zvednou bo­jovní muži, aby na­plni­li vi­dění, ale padnou.)