Bible21Daniel11,14

Daniel 11:14

(Mno­zí teh­dy po­vstanou pro­ti jižní­mu krá­li. I ve tvém lidu se po­zvednou bo­jovní muži, aby na­plni­li vi­dění, ale padnou.)


Verš v kontexte

13 Se­verní král to­tiž znovu po­staví ob­rov­ské voj­sko, ještě větší než to pře­dešlé, a po něko­lika letech se s mo­hutnou a vy­z­bro­jenou ar­mádou dá na po­chod. 14 (Mno­zí teh­dy po­vstanou pro­ti jižní­mu krá­li. I ve tvém lidu se po­zvednou bo­jovní muži, aby na­plni­li vi­dění, ale padnou.) 15 Se­verní král při­táh­ne k opevněné­mu měs­tu, navrší k ně­mu násep a do­bu­de je. Jižní voj­sko se ne­u­brání, ani ti nej­lepší vo­jáci ne­bu­dou moci ob­stát.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

14 V tých časoch po­vs­tanú mnohí proti kráľovi juhu, a synovia násil­níkov z tvojho ľudu sa po­z­dvih­nú, aby po­stavili videnie, a pad­nú.

Evanjelický

14 V tom čase po­vs­tanú mnohí proti južnému kráľovi a násil­níci z jeho vlast­ného národa sa po­z­dvih­nú, aby sa spl­nilo videnie; ale pad­nú.

Ekumenický

14 V tých časoch mnohí po­vs­tanú proti kráľovi juhu. Aj roz­vášnení synovia tvoj­ho ľudu sa po­z­dvih­nú, aby sa po­tvr­dilo videnie, ale pad­nú.

Bible21

14 (Mno­zí teh­dy po­vstanou pro­ti jižní­mu krá­li. I ve tvém lidu se po­zvednou bo­jovní muži, aby na­plni­li vi­dění, ale padnou.)

Bible21Daniel11,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček