Evanjelický2. Kráľov6,31

2. Kráľov 6:31

On po­vedal: Nech mi hocičo učiní Hos­podin a nech hocičo ešte pri­dá, ak zo­stane dnes hlava Elízea, syna Šáfátov­ho, na ňom.


Verš v kontexte

30 Keď kráľ počul slová tej ženy, roz­tr­hol si šaty, a ako tak pre­chádzal po hrad­bách, ľud za­zrel, že má od­spodu na tele vrecovinu. 31 On po­vedal: Nech mi hocičo učiní Hos­podin a nech hocičo ešte pri­dá, ak zo­stane dnes hlava Elízea, syna Šáfátov­ho, na ňom. 32 Elíze­us sedel doma a starší sedeli s ním. Vtedy kráľ po­slal is­tého muža vo­pred. Skôr, ako prišiel po­sol k ne­mu, Elíze­us po­vedal starším: Vidíte, ako po­siela ten vrah zoťať mi hlavu? Dávaj­te po­zor, a keď po­sol príde, za­vrite dvere a tlačte ho nimi späť. Či ne­počuť za ním dupot nôh jeho pána?

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

31 A k­ráľ povedal: Tak nech mi učiní Bôh a tak nech pri­dá, ak zo­stane stáť hlava Elizea, syna Šafatov­ho, dnes na ňom.

Evanjelický

31 On po­vedal: Nech mi hocičo učiní Hos­podin a nech hocičo ešte pri­dá, ak zo­stane dnes hlava Elízea, syna Šáfátov­ho, na ňom.

Ekumenický

31 Po­vedal: Nech ma čo najp­rís­nejšie po­tres­tá Boh, ak ne­príde dnes Šáfatov syn Elize­us o hlavu.

Bible21

31 „Ať mě Bůh po­trestá a ještě mi přidá,“ zvo­lal král, „jest­li ten Elíša, syn Šafatův, ještě dnes ne­při­jde o hlavu!“