EkumenickýZjavenie10,9

Zjavenie 10:9

Pri­stúpil som k anjelovi a po­vedal som mu, aby mi tú knižku dal. Od­povedal mi: Vez­mi a zjedz ju; v žalúdku ti zhork­ne, ale v ústach bude slad­ká ako med.


Verš v kontexte

8 Tu hlas, ktorý som počul z neba, znova ku mne pre­hovoril a po­vedal: Choď, vez­mi ot­vorenú knihu z ruky an­jela, čo stojí na mori a na zemi. 9 Pri­stúpil som k anjelovi a po­vedal som mu, aby mi tú knižku dal. Od­povedal mi: Vez­mi a zjedz ju; v žalúdku ti zhork­ne, ale v ústach bude slad­ká ako med. 10 A vzal som knižku z ruky an­jela a zjedol som ju. V ústach bola slad­ká ako med, ale keď som ju zjedol, zhork­la mi v žalúdku.

späť na Zjavenie, 10

Príbuzné preklady Roháček

9 Vtedy som od­išiel k an­jelovi a po­vedal som mu, aby mi dal knižku. A on mi po­vedal: Vez­mi a zjedz ju, a spôsobí ti hor­kosť v bruchu, ale v tvojich ús­tach bude slad­ká ako med.

Evanjelický

9 Nato som od­išiel k an­jelovi a po­vedal som mu: Daj mi tú knižočku! Od­povedal mi: Vez­mi a zjedz ju, vnút­ro ti na­pl­ní hor­kosťou, ale v ús­tach ti bude slad­ká ako med.

Ekumenický

9 Pri­stúpil som k anjelovi a po­vedal som mu, aby mi tú knižku dal. Od­povedal mi: Vez­mi a zjedz ju; v žalúdku ti zhork­ne, ale v ústach bude slad­ká ako med.

Bible21

9 Šel jsem tedy k tomu an­dělu a ře­kl mu: „­Dej mi tu knížku.“ Od­po­věděl: „Vez­mi ji a sněz. V břiše ti způsobí hořkost, ale v ús­tech ti bude sladká jako med.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček