EkumenickýŽalmy9,7

Žalmy 9:7

Po ne­priateľoch zo­stali navždy len tros­ky, zbúral si ich mes­tá, niet po nich ani pamiat­ky. (hé)


Verš v kontexte

6 Po­kar­hal si po­hanov a za­hubil bez­božníka, ich meno si vy­trel na večné veky.
7 Po ne­priateľoch zo­stali navždy len tros­ky, zbúral si ich mes­tá, niet po nich ani pamiat­ky. (hé)
8 Hos­podin však tróni naveky, súd­ny stolec má pri­pravený.

späť na Žalmy, 9

Príbuzné preklady Roháček

7 Ne­priateľu, do­konané sú t­voje pustošenia na večnosť, a po­boril si mes­tá; za­hynula s nimi aj ich pamiat­ka.

Evanjelický

7 Ne­priateľom je koniec; tros­kami sú na večnosť; roz­boril si ich mes­tá a ich pamiat­ka už za­pad­la.

Ekumenický

7 Po ne­priateľoch zo­stali navždy len tros­ky, zbúral si ich mes­tá, niet po nich ani pamiat­ky. (hé)

Bible21

7 Ko­nec ne­přá­tel – trvalé trosky! Zbořils jim měs­ta – není památky!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček