EkumenickýRimanom8,16

Rimanom 8:16

List Rimanom

Ten­to Duch sám do­svedčuje nášmu duchu, že sme Božie deti.


Verš v kontexte

15 Veď ste ne­prijali ducha ot­roc­tva, aby ste opäť žili v strachu, ale prijali ste Ducha synov­stva, v ktorom voláme: Ab­ba, Otče. 16 Ten­to Duch sám do­svedčuje nášmu duchu, že sme Božie deti. 17 Ale ak sme deti, sme aj dedičia, Boží dedičia a Kris­tovi spolu­dedičia, aby sme, ak spolu tr­píme, boli spolu aj os­lávení.

späť na Rimanom, 8

Príbuzné preklady Roháček

16 Sám ten Duch spolu svedčí s naším duchom, že sme deťmi Božími.

Evanjelický

16 A ten is­tý Duch spolu s naším duchom osvedčuje, že sme Božie deti.

Ekumenický

16 Ten­to Duch sám do­svedčuje nášmu duchu, že sme Božie deti.

Bible21

16 Sám Duch do­svědčuje naše­mu du­chu, že jsme Boží dě­ti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček