EkumenickýPieseň6,11

Pieseň 6:11

Zišla som do orechových záh­rad, uvidieť púčky v údolí, po­zrieť sa, či už vinič vy­háňa a či kvit­nú granátov­níky.


Verš v kontexte

10 Kto je tá, čo sa díva nadol ako zora, krás­na ako luna, jas­ná ako sln­ko, hroz­ná ako voj­sko so vztýčenými zá­stavami.
11 Zišla som do orechových záh­rad, uvidieť púčky v údolí, po­zrieť sa, či už vinič vy­háňa a či kvit­nú granátov­níky.
12 Ani som si ne­uvedomila, vzali ma do vozov Am­mínadaba.

späť na Pieseň, 6

Príbuzné preklady Roháček

11 Sišla som do orechovej za­hrady po­zrieť ovocie údolia, po­zrieť, či kvit­ne vinič, či kvitnú granátové jab­lone.

Evanjelický

11 Zišla som do orechovej záh­rady po­zrieť sa na púčky v údolí, po­zrieť sa, či ženie vinič, či kvit­nú granátov­níky.

Ekumenický

11 Zišla som do orechových záh­rad, uvidieť púčky v údolí, po­zrieť sa, či už vinič vy­háňa a či kvit­nú granátov­níky.

Bible21

11 Do sadu ořešáků sešel jsem­spatřit, co raší v údolí, zda pučí réva, pohlédnout, jabloně granátové zda roz­kvet­ly.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček