Bible21Píseň písní6,11

Píseň písní 6:11

Do sadu ořešáků sešel jsem­spatřit, co raší v údolí, zda pučí réva, pohlédnout, jabloně granátové zda roz­kvet­ly.


Verš v kontexte

10 Kdo­pak to září jako jitřenka? Jak luna překrásná, čistá jak slun­ce zář, jak hvězdné šiky úchvatná!
11 Do sadu ořešáků sešel jsem­spatřit, co raší v údolí, zda pučí réva, pohlédnout, jabloně granátové zda roz­kvet­ly.
12 A hle, než na­dál jsem se, posadila mě do vozů kníže­cích!

späť na Píseň písní, 6

Príbuzné preklady Roháček

11 Sišla som do orechovej za­hrady po­zrieť ovocie údolia, po­zrieť, či kvit­ne vinič, či kvitnú granátové jab­lone.

Evanjelický

11 Zišla som do orechovej záh­rady po­zrieť sa na púčky v údolí, po­zrieť sa, či ženie vinič, či kvit­nú granátov­níky.

Ekumenický

11 Zišla som do orechových záh­rad, uvidieť púčky v údolí, po­zrieť sa, či už vinič vy­háňa a či kvit­nú granátov­níky.

Bible21

11 Do sadu ořešáků sešel jsem­spatřit, co raší v údolí, zda pučí réva, pohlédnout, jabloně granátové zda roz­kvet­ly.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček