Ekumenický4. Mojžišova16,27

4. Mojžišova 16:27

Numeri

Vzdialili sa teda z okolia príbyt­ku Kórachov­ho, Dátanov­ho a Abíramov­ho. Dátan a Abíram vy­šli a po­stavili sa k vchodu do svojich stanov so svojimi ženami, syn­mi a deťmi.


Verš v kontexte

26 Po­spolitos­ti po­vedal: Od­stúp­te od stanov tých­to bez­božných mužov a nedotýkaj­te sa ničoho, čo je ich, aby ste nezahynuli pre všet­ky ich hriechy. 27 Vzdialili sa teda z okolia príbyt­ku Kórachov­ho, Dátanov­ho a Abíramov­ho. Dátan a Abíram vy­šli a po­stavili sa k vchodu do svojich stanov so svojimi ženami, syn­mi a deťmi. 28 Mojžiš po­vedal: Nič nekonám z vlastnej vôle; všet­ky tieto skut­ky ma po­slal vy­konať Hos­podin. Po­znáte to podľa toh­to:

späť na 4. Mojžišova, 16

Príbuzné preklady Roháček

27 A od­stúpili od príbyt­ku Kóracha, Dátana a Abírama, zo všet­kých strán. A Dátan a Abíram vy­j­dúc stáli pri dveriach svojich stánov aj ich ženy aj ich synovia aj ich drob­né deti.

Evanjelický

27 Vtedy sa vzdialili z okolia príbyt­ku Kóracha, Dátána a Abíráma. Dátán a Abírám vy­šli a po­stavili sa do vchodu svojich stanov, aj ich ženy, aj ich synovia, aj ich deti.

Ekumenický

27 Vzdialili sa teda z okolia príbyt­ku Kórachov­ho, Dátanov­ho a Abíramov­ho. Dátan a Abíram vy­šli a po­stavili sa k vchodu do svojich stanov so svojimi ženami, syn­mi a deťmi.

Bible21

27 Vy­kli­di­li tedy pro­stor ko­lem doko­la Ko­rachova, Dátanova a Abi­ra­mova příbytku. Dátan a Abi­ram vy­š­li a stá­li u vcho­du do svých stanů se svý­mi žena­mi, syny i malý­mi dět­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček