EkumenickýMicheáš2,8

Micheáš 2:8

Vy však po­vs­távate proti môj­mu ľudu ako ne­priateľ, str­hávate plášť z tých, ktorí po­koj­ne kráčajú okolo bez úmys­lu bojovať.


Verš v kontexte

7 Či je pre­kliaty dom Jákobov? Či je duch Hos­podina ne­tr­pez­livý? Či sú toto jeho skut­ky? Či nie sú moje slová dob­rotivé voči tomu, kto chodí v úprimnosti? 8 Vy však po­vs­távate proti môj­mu ľudu ako ne­priateľ, str­hávate plášť z tých, ktorí po­koj­ne kráčajú okolo bez úmys­lu bojovať. 9 Vy­háňate ženy môj­ho ľudu z ich príjem­ných domov, ich deťom navždy od­nímate moju oz­dobu.

späť na Micheáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

8 A toď, od včera po­vs­tal môj ľud ob­rátiac sa v ne­priateľa; s rúcha násil­níc­ky strhujete plášť tých, ktorí idú ubez­pečení po­mimo; sú jako tí, ktorí sa na­vracujú z vojny.

Evanjelický

8 Ale vy po­vs­távate proti môj­mu ľudu ako ne­priateľ, str­hávate plášť z tých, ktorí po­koj­ne kráčajú okolo bez úmys­lu bojovať.

Ekumenický

8 Vy však po­vs­távate proti môj­mu ľudu ako ne­priateľ, str­hávate plášť z tých, ktorí po­koj­ne kráčajú okolo bez úmys­lu bojovať.

Bible21

8 Vy ale jako ne­pří­telpro­ti mé­mu lidu stojíte. Strháváte pláště těm, kdo ži­jí pokojně, kdo be­ze­lstně jdou ko­le­ma ne­jednají bo­jovně.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček