EkumenickýMicheáš2,7

Micheáš 2:7

Či je pre­kliaty dom Jákobov? Či je duch Hos­podina ne­tr­pez­livý? Či sú toto jeho skut­ky? Či nie sú moje slová dob­rotivé voči tomu, kto chodí v úprimnosti?


Verš v kontexte

6 Nekážte! Tak kážu oni: O takých veciach ne­treba kázať! Nezasiah­ne nás po­tupa. 7 Či je pre­kliaty dom Jákobov? Či je duch Hos­podina ne­tr­pez­livý? Či sú toto jeho skut­ky? Či nie sú moje slová dob­rotivé voči tomu, kto chodí v úprimnosti? 8 Vy však po­vs­távate proti môj­mu ľudu ako ne­priateľ, str­hávate plášť z tých, ktorí po­koj­ne kráčajú okolo bez úmys­lu bojovať.

späť na Micheáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 Oj, ty, k­torý si pomenovaný domom Jakobovým, či ešte je ne­tr­pez­livý Hos­podin, ak toto jeho skut­ky? Či ne­pôsobia moje slová dob­re tomu, kto chodí úp­rim­ne?

Evanjelický

7 Či je pre­kliaty dom Jákobov? Či je Duch Hos­podinov ne­tr­pez­livý? Či sú toto Jeho skut­ky? Nie sú moje slová dob­rotivé voči chodiacemu v úp­rim­nos­ti?

Ekumenický

7 Či je pre­kliaty dom Jákobov? Či je duch Hos­podina ne­tr­pez­livý? Či sú toto jeho skut­ky? Či nie sú moje slová dob­rotivé voči tomu, kto chodí v úprimnosti?

Bible21

7 To se má ří­kat, dome Jákobův: „Copak Hos­po­din ztra­til trpělivost? Copak je to­hle jeho dílo?“ Nepřinesou snad má slova uži­te­ktěm, kteří ži­jí po­ctivě?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček