EkumenickýMicheáš2,10

Micheáš 2:10

Vstaňte a choďte! Tu niet mies­ta na od­počinok! Pre vašu nečis­totu vás stíha hroz­ná záhuba.


Verš v kontexte

9 Vy­háňate ženy môj­ho ľudu z ich príjem­ných domov, ich deťom navždy od­nímate moju oz­dobu. 10 Vstaňte a choďte! Tu niet mies­ta na od­počinok! Pre vašu nečis­totu vás stíha hroz­ná záhuba. 11 Keby nie­kto bežal za vet­rom a hovoril by lož: Budem vám kázať o víne a opoj­nom nápoji! — to by bol kazateľ pre ten­to ľud!

späť na Micheáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Vstaňte a iďte, lebo toto nie je od­počinutie, pre nečis­totu, k­torá kazí, a to hroz­nou zkazou.

Evanjelický

10 Vstaňte a choďte! Tu niet mies­ta pre od­počinok. Pre vašu nečis­totu vás stíha hroz­ná záhuba.

Ekumenický

10 Vstaňte a choďte! Tu niet mies­ta na od­počinok! Pre vašu nečis­totu vás stíha hroz­ná záhuba.

Bible21

10 Se­ber­te se a jdě­te – z­de odpoči­nek nenajdete! Co se po­sk­vrni­lo, pro­padne zkáze, zničeno to bude straš­livě.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček