EkumenickýMatúš9,16

Matúš 9:16

Evanjelium podľa Matúša

Ni­kto pred­sa ne­prišíva zá­platu z novej lát­ky na staré šaty. Veď taká výp­lň na­trh­ne šaty a diera sa len zväčší.


Verš v kontexte

15 Ježiš od­povedal: Či môžu svadob­níci smútiť, kým je s nimi ženích? Príde však čas, keď im vez­mú ženícha a až po­tom sa budú pos­tiť. 16 Ni­kto pred­sa ne­prišíva zá­platu z novej lát­ky na staré šaty. Veď taká výp­lň na­trh­ne šaty a diera sa len zväčší. 17 Ani nové víno nenalievajú do starých mechov, lebo mechy sa roz­tr­hajú a aj víno vy­tečie, aj mechy sa zničia. Nové víno však vlievajú do nových mechov a za­chová sa oboje.

späť na Matúš, 9

Príbuzné preklady Roháček

16 A veď ni­kto ne­prišíva zá­platy surového súk­na na staré rúcho, lebo jeho pl­nosť by od­trh­la kus z toho rúcha a bola by ešte horšia diera.

Evanjelický

16 Ni­kto ne­pláta staré rúcho zá­platou z nového súk­na; veď taká zá­plata vy­drapí aj z rúcha a diera bude ešte väčšia.

Ekumenický

16 Ni­kto pred­sa ne­prišíva zá­platu z novej lát­ky na staré šaty. Veď taká výp­lň na­trh­ne šaty a diera sa len zväčší.

Bible21

16 Nikdo ne­přišívá na starý plášť zápla­tu z nové látky. Ta­ková výplň od­trh­ne i kus rou­cha a dí­ra bude ještě horší.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček