EkumenickýMatúš26,22

Matúš 26:22

Evanjelium podľa Matúša

Veľmi sa za­rmútili a začali sa ho jeden po druhom vy­pytovať: Som to azda ja, Pane?


Verš v kontexte

21 Keď jed­li, po­vedal: Amen, hovorím vám, že jeden z vás ma zradí. 22 Veľmi sa za­rmútili a začali sa ho jeden po druhom vy­pytovať: Som to azda ja, Pane? 23 On od­povedal: Kto si so mnou na­močil ruku v mise, ten ma zradí.

späť na Matúš, 26

Príbuzné preklady Roháček

22 A veľmi sa rmútiac začali mu hovoriť jeden každý z nich: Či som to azda ja, Pane?

Evanjelický

22 Za­rmútili sa veľmi a začali sa Ho rad-radom spytovať. Či som to ja, Pane?

Ekumenický

22 Veľmi sa za­rmútili a začali sa ho jeden po druhom vy­pytovať: Som to azda ja, Pane?

Bible21

22 Zce­la zdrceni se je­den po druhém pta­li: „Snad to nejsem já, Pane?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček