EkumenickýMatúš17,25

Matúš 17:25

Evanjelium podľa Matúša

Keď od­povedal, že od cudzích, po­vedal mu Ježiš: Synovia sú teda oslobodení.


Verš v kontexte

24 Platí, od­povedal. Keď vošiel do domu, pred­išiel ho Ježiš otáz­kou: Čo mys­líš, Šimon: Od koho vy­berajú po­zem­skí králi clo alebo daň — od svojich synov, alebo od cudzích? 25 Keď od­povedal, že od cudzích, po­vedal mu Ježiš: Synovia sú teda oslobodení. 26 Ale aby sme ich ne­pohoršili, choď k moru a hoď udicu. Pr­vú rybu, ktorá sa chytí, vez­mi, ot­vor jej ús­ta, a náj­deš tam peniaz. Ten vez­mi a daj im ho za mňa a za seba.

späť na Matúš, 17

Príbuzné preklady Roháček

25 A on povedal: Platí! A keď vošiel do domu, pred­išiel ho Ježiš a po­vedal: Čo sa ti zdá, Šimone, od koho berú kráľovia tej­to zeme clo alebo daň? Od svojich synov a či od cudzích?

Evanjelický

25 Od­povedal: Platí. Keď prišiel domov, pred­išiel ho Ježiš a riekol: Čo mys­líš, Šimon? Od koho berú zem­skí králi clo alebo daň? Od svojich synov, a či od cudzích?

Ekumenický

25 Keď od­povedal, že od cudzích, po­vedal mu Ježiš: Synovia sú teda oslobodení.

Bible21

25 „Ale ano,“ od­po­věděl Petr. Když pak přišel do­mů, Ježíš ho pře­dešel otázkou: „Co mys­líš, Ši­mo­ne, od koho vy­bírají po­zemští králové daně a po­platky? Od vlastních synů, ane­bo od cizích?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček