EkumenickýMarek13,24

Marek 13:24

Evanjelium podľa Mareka

V tých dňoch, po tom súžení, za­tmie sa sln­ko a mesiac ne­vydá svit.


Verš v kontexte

23 Vy si však daj­te po­zor. Všet­ko som vám vo­pred po­vedal. 24 V tých dňoch, po tom súžení, za­tmie sa sln­ko a mesiac ne­vydá svit. 25 Z neba budú padať hviez­dy a moc­nos­ti, ktoré sú v nebesiach, sa budú chvieť.

späť na Marek, 13

Príbuzné preklady Roháček

24 A v tých dňoch, po tom súžení, sl­n­ce sa za­tmie, a mesiac nedá svoj­ho svet­la,

Evanjelický

24 V tie dni, po onom súžení, sln­ko sa za­tmie, mesiac ne­vydá svet­lo,

Ekumenický

24 V tých dňoch, po tom súžení, za­tmie sa sln­ko a mesiac ne­vydá svit.

Bible21

24 „Ve dnech po onom soužení ‚s­lun­ce se za­tmía měsíc ne­vy­dá svět­lo,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček