EkumenickýJonáš4,3

Jonáš 4:3

Tak teda, Hos­podin, vez­mi mi život, lebo je pre mňa lepšie zo­mrieť ako žiť.


Verš v kontexte

2 Po­tom sa mod­lil k Hospodinovi: Ach, Hos­podin, či som to ne­povedal, kým som bol vo svojej krajine? Pre­to som chcel pred­tým uj­sť do Taršíša, lebo som vedel, že ty si Boh milos­tivý, ľútos­tivý, zhovievavý a bohatý v dobrote. Ty oľutuješ po­hromu. 3 Tak teda, Hos­podin, vez­mi mi život, lebo je pre mňa lepšie zo­mrieť ako žiť. 4 Hos­podin sa ho spýtal: Či je to správ­ne, že si sa roz­hneval?

späť na Jonáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

3 A tak teraz, ó, Hos­podine, vez­mi, prosím, odo mňa moju dušu, lebo mi je lepšie zo­mrieť ako žiť.

Evanjelický

3 A teraz, Hos­podine, vez­mi môj život, lebo mi je lepšie zo­mrieť, ako žiť.

Ekumenický

3 Tak teda, Hos­podin, vez­mi mi život, lebo je pre mňa lepšie zo­mrieť ako žiť.

Bible21

3 Radši mě teď, Hos­po­di­ne, rovnou za­bij! To radši zemřu, než abych žil!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček