EkumenickýJób12,25

Jób 12:25

a tak hmatajú v tme bez svet­la a do­púšťa, aby blúdili ako opití.


Verš v kontexte

23 Necháva národy vy­rásť a hubí ich, zveľaďuje ich a po­tom od­prace. 24 Odo­berá roz­um vod­com národov zeme, necháva ich blúdiť v pustatinách bez ciest 25 a tak hmatajú v tme bez svet­la a do­púšťa, aby blúdili ako opití.

späť na Jób, 12

Príbuzné preklady Roháček

25 Tápajú vo tme a nemajú svetla, a pôsobí to, aby blúdili jako opilý.

Evanjelický

25 Tak tápu vo tme bez svet­la, blúdiť im dáva ako opil­com.

Ekumenický

25 a tak hmatajú v tme bez svet­la a do­púšťa, aby blúdili ako opití.

Bible21

25 Bez svět­la tápají v temnotě, nechá vrávo­rat je jako opil­ce.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček