EkumenickýJeremiáš49,27

Jeremiáš 49:27

Na múroch Damas­ku za­pálim oheň a ten po­hl­tí paláce Ben-Hadada.


Verš v kontexte

26 Pre­to jeho mladíci budú padať na jeho námes­tiach a v ten deň za­hynú všet­ci bojov­níci — znie výrok Hos­podina zá­stupov. 27 Na múroch Damas­ku za­pálim oheň a ten po­hl­tí paláce Ben-Hadada. 28 O Kédare a kráľov­stve Chacóru, ktoré porazil babylon­ský kráľ Nebúkad­necar. Toto hovorí Hos­podin: Po­vs­taňte, vy­tiah­nite proti Kédaru, zničte synov Východu!

späť na Jeremiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

27 A za­pálim oheň na múre Damašku, ktorý požerie paláce Ben­hadadove.

Evanjelický

27 Za­pálim oheň na hrad­bách Damas­ku, ten strávi Ben-Hadadove paláce.

Ekumenický

27 Na múroch Damas­ku za­pálim oheň a ten po­hl­tí paláce Ben-Hadada.

Bible21

27 Za­pálím na da­mašských hrad­bách oheň, aby po­hl­til Ben-ha­da­dovy paláce!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček