EkumenickýJeremiáš49,28

Jeremiáš 49:28

O Kédare a kráľov­stve Chacóru, ktoré porazil babylon­ský kráľ Nebúkad­necar. Toto hovorí Hos­podin: Po­vs­taňte, vy­tiah­nite proti Kédaru, zničte synov Východu!


Verš v kontexte

27 Na múroch Damas­ku za­pálim oheň a ten po­hl­tí paláce Ben-Hadada. 28 O Kédare a kráľov­stve Chacóru, ktoré porazil babylon­ský kráľ Nebúkad­necar. Toto hovorí Hos­podin: Po­vs­taňte, vy­tiah­nite proti Kédaru, zničte synov Východu! 29 Ich stany a stáda po­berú, ich stanové plach­ty a všet­ko ich náradie; aj ich ťavy si vez­mú a budú na nich volať: Hrôza zo všet­kých strán!

späť na Jeremiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

28 Čo do Kédara a čo do kráľovs­tiev Chácora, ktoré potom zbil Na­buchodonozor, babylon­ský kráľ. Tak­to hovorí Hos­podin: Vstaňte, iďte hore proti Kédarovi a spus­tošte synov východu!

Evanjelický

28 O Kédáre a kráľov­stvách Chácóru, ktoré porazil babylon­ský kráľ Nebúkad­necar. Tak­to vraví Hos­podin: Po­vs­taňte, tiah­nite proti Kédáru a ničte synov Východu!

Ekumenický

28 O Kédare a kráľov­stve Chacóru, ktoré porazil babylon­ský kráľ Nebúkad­necar. Toto hovorí Hos­podin: Po­vs­taňte, vy­tiah­nite proti Kédaru, zničte synov Východu!

Bible21

28 Toto praví Hos­po­din o Keda­ru a o králov­stvích chacor­ských kmenů (které pak babylon­ský král Nabukadne­zar po­razil): Do boje pro­ti Kedaru! Zahubte syny Výcho­du!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček