EkumenickýJeremiáš44,13

Jeremiáš 44:13

Po­tres­cem tých, čo bývajú v Egypte, ako som po­tres­tal Jeruzalem mečom, hladom a morom.


Verš v kontexte

12 Vez­mem zvyšky obyvateľov Jud­ska, ktorí uskutočnili svoje roz­hod­nutie odísť do Egyp­ta a bývať tam ako cudzin­ci. V Egypte však všet­ci za­hynú, pad­nú mečom, po­mrú od hladu, od naj­menšieho po naj­väčšieho; po­mrú mečom a od hladu. Stanú sa kliat­bou, hrôzou, zlorečením a han­bou. 13 Po­tres­cem tých, čo bývajú v Egypte, ako som po­tres­tal Jeruzalem mečom, hladom a morom. 14 Zo zvyšku Júdov­cov, ktorí prišli do Egyp­ta, aby tam bývali ako cudzin­ci, ni­kto ne­unik­ne ani sa nezach­ráni. Ne­vrátia sa do Jud­ska, aj keby túžili sa ta vrátiť a bývať tam. Na­vrátia sa len utečen­ci.

späť na Jeremiáš, 44

Príbuzné preklady Roháček

13 A navštívim nep­rávosť na tých, ktorí bývajú v Egypt­skej zemi, jako som navštívil na Jeruzaleme, mečom, hladom a morom.

Evanjelický

13 Po­tres­tám tých, čo bývajú v Egyp­te, mečom, hladom a morom, ako som po­tres­tal Jeruzalem.

Ekumenický

13 Po­tres­cem tých, čo bývajú v Egypte, ako som po­tres­tal Jeruzalem mečom, hladom a morom.

Bible21

13 Zúč­tu­ji s tě­mi, kdo se usa­di­li v Egyptě, jako jsem zúčtoval s Je­ruzalé­mem – mečem, hla­dem a mo­rem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček