EvanjelickýJeremiáš44,13

Jeremiáš 44:13

Po­tres­tám tých, čo bývajú v Egyp­te, mečom, hladom a morom, ako som po­tres­tal Jeruzalem.


Verš v kontexte

12 A schytím zvyšok Júdu, ktorý sa po­bral odísť do Egyp­ta, aby tam býval. V Egyp­te bude s nimi ú­pl­ný koniec, pad­nú mečom a hladom. Po­hynú malí i veľkí; mečom a hladom po­mrú a budú kliat­bou a hrôzou, zlorečením a po­tupou. 13 Po­tres­tám tých, čo bývajú v Egyp­te, mečom, hladom a morom, ako som po­tres­tal Jeruzalem. 14 Vo zvyšku Júdu, ktorý od­išiel bývať do Egyp­ta, nebude ni­kto, kto sa za­chráni, alebo kto utečie. Ne­môžu sa vrátiť do Jud­ska, hoci z tej duše túžia vrátiť sa a bývať tam. Ne­vrátia sa, iba ak nie­koľko utečen­cov.

späť na Jeremiáš, 44

Príbuzné preklady Roháček

13 A navštívim nep­rávosť na tých, ktorí bývajú v Egypt­skej zemi, jako som navštívil na Jeruzaleme, mečom, hladom a morom.

Evanjelický

13 Po­tres­tám tých, čo bývajú v Egyp­te, mečom, hladom a morom, ako som po­tres­tal Jeruzalem.

Ekumenický

13 Po­tres­cem tých, čo bývajú v Egypte, ako som po­tres­tal Jeruzalem mečom, hladom a morom.

Bible21

13 Zúč­tu­ji s tě­mi, kdo se usa­di­li v Egyptě, jako jsem zúčtoval s Je­ruzalé­mem – mečem, hla­dem a mo­rem.