EkumenickýJeremiáš16,11

Jeremiáš 16:11

Od­povieš im: Pre­tože mňa opus­tili vaši ot­covia — znie výrok Hos­podina — a chodili za cudzími boh­mi, slúžili im a klaňali sa im. Mňa však opus­tili a môj zákon nezachovávali.


Verš v kontexte

10 Keď oznámiš všet­ky tieto slová tomuto ľudu a oni sa ťa spýtajú: Prečo nám Hos­podin oznamuje všet­ko toto nešťas­tie? Aká je naša vina a náš hriech, ktorého sme sa do­pus­tili proti Hos­podinovi, nášmu Bohu? 11 Od­povieš im: Pre­tože mňa opus­tili vaši ot­covia — znie výrok Hos­podina — a chodili za cudzími boh­mi, slúžili im a klaňali sa im. Mňa však opus­tili a môj zákon nezachovávali. 12 No vy ste konali ešte horšie ako vaši ot­covia, lebo každý z vás kráča podľa svoj­ho za­tvr­deného a zlého srd­ca bez toho, aby ma počúval.

späť na Jeremiáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

11 A po­vieš im: Pre­to, že mňa opus­tili vaši ot­covia, hovorí Hos­podin, a od­išli za inými boh­mi a slúžili im a klaňali sa im a mňa opus­tili a ne­os­tríhali môj­ho zákona.

Evanjelický

11 vtedy im po­vedz: Pre­tože vaši ot­covia opus­tili mňa - znie výrok Hos­podinov - a išli za inými boh­mi, slúžili a klaňali sa im; mňa však opus­tili a nezachovávali moje učenie.

Ekumenický

11 Od­povieš im: Pre­tože mňa opus­tili vaši ot­covia — znie výrok Hos­podina — a chodili za cudzími boh­mi, slúžili im a klaňali sa im. Mňa však opus­tili a môj zákon nezachovávali.

Bible21

11 Od­po­věz jim: ‚Už vaši ot­cové mě opusti­li, praví Hos­po­din. Následova­li cizí bo­hy, slouži­li jim a klaně­li se jim; mě však opusti­li a můj Zákon ne­do­držova­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček