EkumenickýJán16,23

Ján 16:23

Evanjelium podľa Jána

Aj vy máte teraz zár­mutok, ale zasa vás uvidím a srd­ce sa vám bude radovať a vašu radosť vám ni­kto ne­vez­me.


Verš v kontexte

22 Keď žena rodí, je skľúčená, lebo prišla jej hodina. Len čo však porodí dieťa, ne­spomína viac na úz­kosť pre radosť, že na svet prišiel človek. 23 Aj vy máte teraz zár­mutok, ale zasa vás uvidím a srd­ce sa vám bude radovať a vašu radosť vám ni­kto ne­vez­me. 24 V ten deň sa ma nebudete na nič pýtať. Amen, amen, hovorím vám, keď budete Otca o niečo prosiť v mojom mene, dá vám to.

späť na Ján, 16

Príbuzné preklady Roháček

23 A toho dňa sa ma nebudete pýtať na nič. Ameň, ameň vám hovorím, že všet­ko, za čokoľvek by ste prosili Otca v mojom mene, dá vám.

Evanjelický

23 A v ten deň nebudete sa ma na nič do­pytovať. Amen, amen, vám hovorím: Keď budete prosiť Otca o niečo, dá vám to v mojom mene.

Ekumenický

23 Aj vy máte teraz zár­mutok, ale zasa vás uvidím a srd­ce sa vám bude radovať a vašu radosť vám ni­kto ne­vez­me.

Bible21

23 V ten den se mě ne­bu­dete ptát na nic. Amen, amen, říkám vám, že o coko­li po­prosí­te Otce v mém jménu, to vám dá.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček