EkumenickýJán16,24

Ján 16:24

Evanjelium podľa Jána

V ten deň sa ma nebudete na nič pýtať. Amen, amen, hovorím vám, keď budete Otca o niečo prosiť v mojom mene, dá vám to.


Verš v kontexte

23 Aj vy máte teraz zár­mutok, ale zasa vás uvidím a srd­ce sa vám bude radovať a vašu radosť vám ni­kto ne­vez­me. 24 V ten deň sa ma nebudete na nič pýtať. Amen, amen, hovorím vám, keď budete Otca o niečo prosiť v mojom mene, dá vám to. 25 Doteraz ste v mojom mene o nič ne­prosili. Pros­te teda a do­stanete, aby vaša radosť bola ú­pl­ná!

späť na Ján, 16

Príbuzné preklady Roháček

24 Do­siaľ ste za nič ne­prosili v mojom mene; pros­te a do­stanete, aby vaša radosť bola na­pl­nená.

Evanjelický

24 Doteraz ste o nič ne­prosili v mojom mene. Pros­te a vez­mete, aby vaša radosť bola ú­pl­ná.

Ekumenický

24 V ten deň sa ma nebudete na nič pýtať. Amen, amen, hovorím vám, keď budete Otca o niečo prosiť v mojom mene, dá vám to.

Bible21

24 Až do­sud jste v mém jménu o nic ne­pro­si­li. Pro­s­te a do­stanete, a vaše ra­dost bude doko­nalá.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček