Bible21Jan16,23

Jan 16:23

V ten den se mě ne­bu­dete ptát na nic. Amen, amen, říkám vám, že o coko­li po­prosí­te Otce v mém jménu, to vám dá.


Verš v kontexte

22 I vy teď za­kouší­te úzkost, ale až se znovu uvi­dí­me, vaše srd­ce bude jásat ra­dostí a tu ra­dost vám nikdo ne­vez­me. 23 V ten den se mě ne­bu­dete ptát na nic. Amen, amen, říkám vám, že o coko­li po­prosí­te Otce v mém jménu, to vám dá. 24 Až do­sud jste v mém jménu o nic ne­pro­si­li. Pro­s­te a do­stanete, a vaše ra­dost bude doko­nalá.

späť na Jan, 16

Príbuzné preklady Roháček

23 A toho dňa sa ma nebudete pýtať na nič. Ameň, ameň vám hovorím, že všet­ko, za čokoľvek by ste prosili Otca v mojom mene, dá vám.

Evanjelický

23 A v ten deň nebudete sa ma na nič do­pytovať. Amen, amen, vám hovorím: Keď budete prosiť Otca o niečo, dá vám to v mojom mene.

Ekumenický

23 Aj vy máte teraz zár­mutok, ale zasa vás uvidím a srd­ce sa vám bude radovať a vašu radosť vám ni­kto ne­vez­me.

Bible21

23 V ten den se mě ne­bu­dete ptát na nic. Amen, amen, říkám vám, že o coko­li po­prosí­te Otce v mém jménu, to vám dá.

Bible21Jan16,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček