EkumenickýIzaiáš43,24

Izaiáš 43:24

Nekúpil si mi von­nú trs­tinu za peniaze, tukom svojich obiet s hostinou si ma ne­na­sýtil, ale obťažoval si ma svojimi hriech­mi a unavoval si ma svojimi ne­právosťami.


Verš v kontexte

23 Ne­priniesol si mi barán­ka na spaľované obety a svojimi obetami s hostinou si ma ne­uc­tieval. Ne­obťažoval som ťa po­kr­movou obetou a nezaťažoval som ťa spaľovaním tymianu. 24 Nekúpil si mi von­nú trs­tinu za peniaze, tukom svojich obiet s hostinou si ma ne­na­sýtil, ale obťažoval si ma svojimi hriech­mi a unavoval si ma svojimi ne­právosťami. 25 Ja, ja som ten, čo zo­tiera tvoje zločiny kvôli sebe a ne­spomeniem si na tvoje hriechy.

späť na Izaiáš, 43

Príbuzné preklady Roháček

24 Nekúpil si mi za peniaze voňavej trstiny ani tukom svojich bit­ných obetí si ma ne­na­pojil, ale ty si mi navalil službu svojimi hriechami a unavoval si ma svojimi ne­právosťami.

Evanjelický

24 Nekupoval si mi za peniaze von­nú tr­sť, nelahodil si mi tukom svojich obetí. Ale ty si ma zaťažoval svojimi hriech­mi, trápil si ma svojimi vinami.

Ekumenický

24 Nekúpil si mi von­nú trs­tinu za peniaze, tukom svojich obiet s hostinou si ma ne­na­sýtil, ale obťažoval si ma svojimi hriech­mi a unavoval si ma svojimi ne­právosťami.

Bible21

24 Ne­kou­pil jsi mi vonné koření, tukem svých obětí jsi mě nesvlažil. Zatos mě svý­mi hří­chy unavil, obtížil jsi mě svý­mi vi­na­mi!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček