EkumenickýFilipským3,1

Filipským 3:1

Na­pokon, bratia moji, raduj­te sa v Pánovi. Mne nie je na ťar­chu písať vám o tom is­tom a vás to utvr­dí.


Verš v kontexte

1 Na­pokon, bratia moji, raduj­te sa v Pánovi. Mne nie je na ťar­chu písať vám o tom is­tom a vás to utvr­dí. 2 Daj­te si po­zor na psov, daj­te si po­zor na zlých pracov­níkov, daj­te si po­zor na roz­rezan­cov. 3 Veď my sme skutočne ob­rezaní, my, ktorí v Božom Duchu slúžime Bohu, chválime sa v Kristovi Ježišovi a ne­spoliehame sa na telo, hoci ja by som sa mohol spoliehať aj na telo.

späť na Filipským, 3

Príbuzné preklady Roháček

1 Os­tat­ne, moji bratia, raduj­te sa v Pánovi. Písať vám to is­té mne sa nelení, a vám je to na bezpek.

Evanjelický

1 Os­tat­ne, bratia moji, raduj­te sa v Pánovi. Mne nie je na ťar­chu písať vám o tom is­tom a vás to utvr­dí.

Ekumenický

1 Na­pokon, bratia moji, raduj­te sa v Pánovi. Mne nie je na ťar­chu písať vám o tom is­tom a vás to utvr­dí.

Bible21

1 Dále pak, bratři mo­ji, ra­duj­te se v Pánu. Psát vám znovu stále to­též mi není ni­jak za­těžko a pro vás to zna­mená jisto­tu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček