EkumenickýEzechiel44,14

Ezechiel 44:14

Určím ich na to, aby vy­konávali službu v chráme pri všet­kej práci a pri všet­kom, čo sa v ňom koná.


Verš v kontexte

13 Ne­smú sa pri­blížiť ku mne, aby mi konali kňaz­skú službu, ne­smú sa pri­blížiť ani k tomu, čo mi je sväté, ani k najsvätejším darom; ponesú svoju han­bu za svoje ohav­nos­ti, ktoré páchali. 14 Určím ich na to, aby vy­konávali službu v chráme pri všet­kej práci a pri všet­kom, čo sa v ňom koná. 15 Avšak levit­skí kňazi z potomstva Cádoka, ktorí konali službu v mojej svätyni, keď Iz­raeliti za­blúdili odo mňa, tí smú ku mne pri­stúpiť, aby mi slúžili, a budú stáť v službe predo mnou, obetovať mi tuk i krv — znie výrok Pána, Hos­podina.

späť na Ezechiel, 44

Príbuzné preklady Roháček

14 A dám ich za strážcov stráže domu čo do všet­kej jeho služby i čo do všet­kého, čo sa koná v ňom.

Evanjelický

14 Určím ich na to, aby vy­konávali službu v chráme pri všet­kej práci a pri všet­kom, čo sa v ňom koná.

Ekumenický

14 Určím ich na to, aby vy­konávali službu v chráme pri všet­kej práci a pri všet­kom, čo sa v ňom koná.

Bible21

14 Ne­chám je, aby drže­li stráž u chrá­mu, aby se sta­ra­li o všech­nu jeho službu a o všech­nu práci v něm.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček