EkumenickýEzechiel3,14

Ezechiel 3:14

Duch ma zdvihol, uchvátil ma, a tak som šiel za­tr­pk­nutý a vzrušený v duchu; za­tiaľ ruka Hos­podina moc­ne doliehala na mňa.


Verš v kontexte

13 i šum krídel živých bytos­tí, ktoré sa tes­ne dotýkali, i hr­kot kolies súčas­ne s nimi a hr­mot veľkého zeme­trasenia. 14 Duch ma zdvihol, uchvátil ma, a tak som šiel za­tr­pk­nutý a vzrušený v duchu; za­tiaľ ruka Hos­podina moc­ne doliehala na mňa. 15 Tak som došiel k zajatým do Tel-Abíbu, ktorí bývali pri rieke Kebár, a po­budol som tam, kde oni bývali; omráčený som bol medzi nimi sedem dní.

späť na Ezechiel, 3

Príbuzné preklady Roháček

14 A Duch ma vy­z­dvihol a vzal ma, a išiel som roz­horčený v p­rud­kom hneve svoj­ho ducha, ale bola nado mnou moc­ná ruka Hos­podinova.

Evanjelický

14 Duch sa zdvihol, uchvátil ma, a tak som šiel za­tr­pk­nutý a vzrušený v duchu; za­tiaľ ruka Hos­podinova moc­ne doliehala na mňa.

Ekumenický

14 Duch ma zdvihol, uchvátil ma, a tak som šiel za­tr­pk­nutý a vzrušený v duchu; za­tiaľ ruka Hos­podina moc­ne doliehala na mňa.

Bible21

14 Duch se mě zmo­cnil a vzal mě pryč. Šel jsem roz­trpčen a roz­hořčen v du­chu, ale ruka Hos­po­di­nova na mně mo­cně spočíva­la.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček