Bible21Ezechiel3,14

Ezechiel 3:14

Duch se mě zmo­cnil a vzal mě pryč. Šel jsem roz­trpčen a roz­hořčen v du­chu, ale ruka Hos­po­di­nova na mně mo­cně spočíva­la.


Verš v kontexte

13 Ozýval se še­lest kří­del oněch bytostí, jak se otíra­la jedno o druhé, a rachot kol, jež se vznáše­la spo­lu s nimi – ob­rov­ský hluk. 14 Duch se mě zmo­cnil a vzal mě pryč. Šel jsem roz­trpčen a roz­hořčen v du­chu, ale ruka Hos­po­di­nova na mně mo­cně spočíva­la. 15 Přišel jsem k vy­hnan­cům usazeným v osadě Tel-aviv u průplavu Ke­bar a sedm dní jsem tam zůstal sedět otřesen.

späť na Ezechiel, 3

Príbuzné preklady Roháček

14 A Duch ma vy­z­dvihol a vzal ma, a išiel som roz­horčený v p­rud­kom hneve svoj­ho ducha, ale bola nado mnou moc­ná ruka Hos­podinova.

Evanjelický

14 Duch sa zdvihol, uchvátil ma, a tak som šiel za­tr­pk­nutý a vzrušený v duchu; za­tiaľ ruka Hos­podinova moc­ne doliehala na mňa.

Ekumenický

14 Duch ma zdvihol, uchvátil ma, a tak som šiel za­tr­pk­nutý a vzrušený v duchu; za­tiaľ ruka Hos­podina moc­ne doliehala na mňa.

Bible21

14 Duch se mě zmo­cnil a vzal mě pryč. Šel jsem roz­trpčen a roz­hořčen v du­chu, ale ruka Hos­po­di­nova na mně mo­cně spočíva­la.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček