EkumenickýEzechiel24,22

Ezechiel 24:22

Budete si počínať tak, ako si počínam ja: nezak­ryjete si fúzy, ani chlieb smút­ku nebudete jesť.


Verš v kontexte

21 Po­vedz domu Iz­raela: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Poškvr­ním svoju svätyňu, vašu pyšnú pev­nosť, čo je najv­zác­nejšie vašim očiam a po čom túži vaša duša. Vaši synovia i vaše dcéry, ktorých ste zanechali, pad­nú mečom. 22 Budete si počínať tak, ako si počínam ja: nezak­ryjete si fúzy, ani chlieb smút­ku nebudete jesť. 23 Tur­bany budete mať na hlavách a san­dále na nohách. Nebudete ani žalos­tiť, ani plakať, ale budete chrad­núť pre svoje viny a budete vzdychať jeden druhému.

späť na Ezechiel, 24

Príbuzné preklady Roháček

22 A budete robiť tak, ako ja robím: nezahalíte brady ani nebudete jesť chleba iných ľudí;

Evanjelický

22 Budete si počínať tak, ako si počínam ja: nezak­ryjete si fúzy, ani chlieb smút­ku nebudete jesť.

Ekumenický

22 Budete si počínať tak, ako si počínam ja: nezak­ryjete si fúzy, ani chlieb smút­ku nebudete jesť.

Bible21

22 bu­dete dělat to, co já: žádný závoj přes ob­ličej, žádný smu­teční chléb,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček