EkumenickýEster2,11

Ester 2:11

Mor­dochaj sa pre­chádzal každý deň pred ná­dvorím háremu, aby sa do­zvedel, ako sa má Es­ter a čo sa s ňou deje.


Verš v kontexte

10 Es­ter ne­povedala nič o svojom národe a o svojom pôvode, pre­tože Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila. 11 Mor­dochaj sa pre­chádzal každý deň pred ná­dvorím háremu, aby sa do­zvedel, ako sa má Es­ter a čo sa s ňou deje. 12 Po­tom prišiel rad na každú devu, aby vošla ku kráľovi Ahas­vérovi, keď ju pred­tým dvanásť mesiacov pri­pravovali podľa zákona pre ženy. Tak dlho totiž trvali príp­ravy: šesť mesiacov ich na­tierali myr­hovým olejom, šesť mesiacov bal­zamami a líčid­lami.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

11 A Mar­doche­us sa pre­chádzal každého dňa pop­red dvor domu žien, aby zvedel, ako sa má Es­ter, a čo sa s ňou deje.

Evanjelický

11 Mor­dochaj sa pre­chádzal každý deň pred ná­dvorím paláca žien, aby sa do­zvedel, ako sa vodí Es­ter a čo sa s ňou bude diať.

Ekumenický

11 Mor­dochaj sa pre­chádzal každý deň pred ná­dvorím háremu, aby sa do­zvedel, ako sa má Es­ter a čo sa s ňou deje.

Bible21

11 Mor­de­chaj se denně pro­cházel před nádvořím haré­mu, aby zjistil, jak se Es­ter daří a co se s ní děje.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček