EkumenickýEster2,10

Ester 2:10

Es­ter ne­povedala nič o svojom národe a o svojom pôvode, pre­tože Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila.


Verš v kontexte

9 Dievča sa mu za­páčilo a zís­kalo si jeho priazeň. Hneď jej dal príp­rav­ky na skrášľovanie, šper­ky a dal jej sedem pek­ných dievčat z kráľovského paláca, aby ju ob­sluhovali. Pri­delil jej i jej dievčatám naj­lepšiu časť háremu. 10 Es­ter ne­povedala nič o svojom národe a o svojom pôvode, pre­tože Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila. 11 Mor­dochaj sa pre­chádzal každý deň pred ná­dvorím háremu, aby sa do­zvedel, ako sa má Es­ter a čo sa s ňou deje.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale Ester ne­oz­námila svoj­ho ľudu ani svojej rodiny, lebo Mar­doche­us jej bol pri­kázal, aby ne­oz­námila.

Evanjelický

10 Es­ter ne­prez­radila nič o svojom národe a pôvode, lebo Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila.

Ekumenický

10 Es­ter ne­povedala nič o svojom národe a o svojom pôvode, pre­tože Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila.

Bible21

10 Es­ter ne­pro­zra­di­la nic o své národnosti a půvo­du, pro­tože jí Mor­de­chaj přikázal, aby o tom mlče­la.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček