EvanjelickýEster2,10

Ester 2:10

Es­ter ne­prez­radila nič o svojom národe a pôvode, lebo Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila.


Verš v kontexte

9 Dievča sa mu za­páčilo a zís­kalo si u neho priazeň. Hneď jej dal oz­doby a výs­troj i sedem pek­ných dievčat z kráľov­ského paláca a umiest­nil ju i jej dievčatá na naj­lepšom mies­te paláca žien. 10 Es­ter ne­prez­radila nič o svojom národe a pôvode, lebo Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila. 11 Mor­dochaj sa pre­chádzal každý deň pred ná­dvorím paláca žien, aby sa do­zvedel, ako sa vodí Es­ter a čo sa s ňou bude diať.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale Ester ne­oz­námila svoj­ho ľudu ani svojej rodiny, lebo Mar­doche­us jej bol pri­kázal, aby ne­oz­námila.

Evanjelický

10 Es­ter ne­prez­radila nič o svojom národe a pôvode, lebo Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila.

Ekumenický

10 Es­ter ne­povedala nič o svojom národe a o svojom pôvode, pre­tože Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila.

Bible21

10 Es­ter ne­pro­zra­di­la nic o své národnosti a půvo­du, pro­tože jí Mor­de­chaj přikázal, aby o tom mlče­la.