Bible21Ester2,10

Ester 2:10

Es­ter ne­pro­zra­di­la nic o své národnosti a půvo­du, pro­tože jí Mor­de­chaj přikázal, aby o tom mlče­la.


Verš v kontexte

9 Ta dívka se mu lí­bi­la a zís­ka­la si jeho přízeň. Hned ji dal kráš­lit, ob­sta­ral jí přednostní příděly a za­ří­dil, aby se jí věnovalo sedm děvčat z králova do­mu. Navíc ji i s děvča­ty přemístil do lepší části haré­mu. 10 Es­ter ne­pro­zra­di­la nic o své národnosti a půvo­du, pro­tože jí Mor­de­chaj přikázal, aby o tom mlče­la. 11 Mor­de­chaj se denně pro­cházel před nádvořím haré­mu, aby zjistil, jak se Es­ter daří a co se s ní děje.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale Ester ne­oz­námila svoj­ho ľudu ani svojej rodiny, lebo Mar­doche­us jej bol pri­kázal, aby ne­oz­námila.

Evanjelický

10 Es­ter ne­prez­radila nič o svojom národe a pôvode, lebo Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila.

Ekumenický

10 Es­ter ne­povedala nič o svojom národe a o svojom pôvode, pre­tože Mor­dochaj jej pri­kázal, aby o tom nehovorila.

Bible21

10 Es­ter ne­pro­zra­di­la nic o své národnosti a půvo­du, pro­tože jí Mor­de­chaj přikázal, aby o tom mlče­la.

Bible21Ester2,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček