Ekumenický2. Kráľov4,40

2. Kráľov 4:40

Keď to naliali mužom k jedlu a tí to jed­lo ochut­nali, skrík­li: V hrnci je sm­rť, Boží muž! Nedalo sa to jesť.


Verš v kontexte

39 Jeden z nich od­išiel na pole naz­bierať zeliny. Našiel poľnú popínavú rast­linu a naz­bieral z nej pl­né šaty divých plodov. Keď prišiel, na­krájal ich do hr­n­ca na varenie. Ne­vyz­nali sa v tom. 40 Keď to naliali mužom k jedlu a tí to jed­lo ochut­nali, skrík­li: V hrnci je sm­rť, Boží muž! Nedalo sa to jesť. 41 Pri­kázal doniesť múku. Vsypal ju do hr­n­ca a po­vedal: Nalievaj ľuďom. Tí jed­li a v hrnci nebolo nič škod­livé.

späť na 2. Kráľov, 4

Príbuzné preklady Roháček

40 A vy­liali to mužom, aby jed­li. Ale stalo sa, jako tak jed­li z kaše, že skrík­li a riek­li: Sm­rť v hr­n­ci, mužu Boží! A ne­moh­li jesť.

Evanjelický

40 a nalieval mužom, aby jed­li. Len čo začali jesť, skrík­li: Sm­rť je v hr­n­ci, Boží muž! A ne­moh­li jesť.

Ekumenický

40 Keď to naliali mužom k jedlu a tí to jed­lo ochut­nali, skrík­li: V hrnci je sm­rť, Boží muž! Nedalo sa to jesť.

Bible21

40 Tu pak všem roz­léva­li k jídlu. Jakmi­le ji ale oku­si­li, za­ča­li křičet: „­Boží muži! V hrn­ci je smrt!“ Ne­dalo se to jíst.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček