Ekumenický1. Kronická5,22

1. Kronická 5:22

Pad­lo i mnoho ranených, lebo to bol Boží boj. Na ich mies­te bývali až do zajatia.


Verš v kontexte

21 Od­vied­li im stáda: päťdesiat­tisíc tiav, dve­stopäťdesiat­tisíc oviec, dvetisíc oslov a stotisíc osôb. 22 Pad­lo i mnoho ranených, lebo to bol Boží boj. Na ich mies­te bývali až do zajatia. 23 Prís­lušníci východ­nej čas­ti kmeňa Menašše obývali územie od Bášanu po Baál-Cher­món, totiž po Senír a Cher­món­ske po­horie. Bolo ich mnoho.

späť na 1. Kronická, 5

Príbuzné preklady Roháček

22 Lebo po­bitých pad­lo mnoho, pre­tože voj­na bola od Boha. A tak bývali mies­to nich až do pre­stehovania.

Evanjelický

22 Ale i po­bitých pad­lo mnoho, lebo to bol Boží boj. Tak bývali na ich mies­te až do zajatia.

Ekumenický

22 Pad­lo i mnoho ranených, lebo to bol Boží boj. Na ich mies­te bývali až do zajatia.

Bible21

22 Mno­ho dalších padlo za­bi­tých, ne­boť Bůh bo­joval za ně. Byd­le­li tam pak místo nich až do svého vy­stěhování.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček