Ekumenický1. Korintským16,6

1. Korintským 16:6

ale u vás azda po­bud­nem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­pravili, kam­koľvek by som šiel.


Verš v kontexte

5 Prídem k vám, keď prej­dem Macedón­sko, lebo Macedón­skom iba prej­dem, 6 ale u vás azda po­bud­nem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­pravili, kam­koľvek by som šiel. 7 Nech­cem vás totiž vidieť len tak let­mo, lebo dúfam, že ak do­volí Pán, nejaký čas u vás po­bud­nem.

späť na 1. Korintským, 16

Príbuzné preklady Roháček

6 Ale u vás, možno, zo­stanem nejaký čas alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy od­prevadili, kam­koľvek idem.

Evanjelický

6 ale u vás hádam ostanem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­prevadili, kam­koľvek by som išiel.

Ekumenický

6 ale u vás azda po­bud­nem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­pravili, kam­koľvek by som šiel.

Bible21

6 ale u vás snad něja­kou dobu zůstanu, možná i přes zi­mu, abys­te mě moh­li vy­pravit, kamko­li půjdu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček