Evanjelický1. Korintským16,6

1. Korintským 16:6

ale u vás hádam ostanem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­prevadili, kam­koľvek by som išiel.


Verš v kontexte

5 Prídem k vám, keď prej­dem Macedóniu, lebo Macedóni­ou (len) prej­dem, 6 ale u vás hádam ostanem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­prevadili, kam­koľvek by som išiel. 7 Nech­cem vás totiž vidieť len mimochodom, lebo mám nádej os­tať u vás nejaký čas, ak Pán do­volí.

späť na 1. Korintským, 16

Príbuzné preklady Roháček

6 Ale u vás, možno, zo­stanem nejaký čas alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy od­prevadili, kam­koľvek idem.

Evanjelický

6 ale u vás hádam ostanem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­prevadili, kam­koľvek by som išiel.

Ekumenický

6 ale u vás azda po­bud­nem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­pravili, kam­koľvek by som šiel.

Bible21

6 ale u vás snad něja­kou dobu zůstanu, možná i přes zi­mu, abys­te mě moh­li vy­pravit, kamko­li půjdu.