Ekumenický1. Korintským16,7

1. Korintským 16:7

Nech­cem vás totiž vidieť len tak let­mo, lebo dúfam, že ak do­volí Pán, nejaký čas u vás po­bud­nem.


Verš v kontexte

6 ale u vás azda po­bud­nem alebo aj pre­zimujem, aby ste ma vy­pravili, kam­koľvek by som šiel. 7 Nech­cem vás totiž vidieť len tak let­mo, lebo dúfam, že ak do­volí Pán, nejaký čas u vás po­bud­nem. 8 V Efeze ostanem až do Turíc,

späť na 1. Korintským, 16

Príbuzné preklady Roháček

7 Lebo teraz vás nech­cem len mimoidúci vidieť, ale nadejem sa, že budem môcť u vás zo­stať nejaký čas, keď do­volí Pán.

Evanjelický

7 Nech­cem vás totiž vidieť len mimochodom, lebo mám nádej os­tať u vás nejaký čas, ak Pán do­volí.

Ekumenický

7 Nech­cem vás totiž vidieť len tak let­mo, lebo dúfam, že ak do­volí Pán, nejaký čas u vás po­bud­nem.

Bible21

7 Ten­tokrát se u vás ne­chci jen za­stavit cestou; dá-li Pán, doufám, že u vás nějaký čas po­bu­du.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček