RoháčekJózua2,5

Józua 2:5

A stalo sa o tom čase, keď mali zavrieť bránu, za tmy, že vy­šli mužovia. Ne­viem, kam išli tí mužovia. Hoňte ich rých­le, lebo ich ešte dostihnete.


Verš v kontexte

4 A žena pojala tých dvoch mužov a skryla ich a po­vedala: Tak je, mužovia prišli ku mne, ale som ne­vedela, od­kiaľ sú. 5 A stalo sa o tom čase, keď mali zavrieť bránu, za tmy, že vy­šli mužovia. Ne­viem, kam išli tí mužovia. Hoňte ich rých­le, lebo ich ešte dostihnete. 6 Ale ona ich vy­vied­la hore na po­strešie a po­kryla ich ľanovými steb­lami, ktoré mala po­u­kladané na po­streší.

späť na Józua, 2

Príbuzné preklady Roháček

5 A stalo sa o tom čase, keď mali zavrieť bránu, za tmy, že vy­šli mužovia. Ne­viem, kam išli tí mužovia. Hoňte ich rých­le, lebo ich ešte dostihnete.

Evanjelický

5 Keď sa zmr­k­lo a mest­ská brána sa za­tvárala, mužovia od­išli. Ne­viem však kam. Ponáhľaj­te sa za nimi, ešte ich do­stih­nete.

Ekumenický

5 Keď sa zo­tmelo a mest­ská brána sa za­tvárala, od­išli. Ne­viem, kam od­išli. Ponáhľaj­te sa za nimi, ešte ich do­honíte.

Bible21

5 Ode­š­li, když se za sou­mra­ku mě­la za­vírat brá­na. Kam se vy­da­li, ne­vím. Běž­te rych­le za ni­mi, ať je doženete!“

RoháčekJózua2,5