Bible21Micheáš5,7

Micheáš 5:7

Ti, kdo po­zůstanou z Jáko­ba mezi pohany, uprostřed mno­hých národů, budou jak lev mezi les­ní zvěří, jak mladý lev mezi stá­dy ovcí; drtí a trhá je, kudy jde, a nikdo mu je ne­vy­rve.


Verš v kontexte

6 Ti, kdo po­zůstanou z Jáko­baupro­střed mno­hých národů, budou jak rosa od Hospodina, jak déšť pa­dající na trávu, jenž ve smr­telníka ne­doufáa ne­závisí na člověku. 7 Ti, kdo po­zůstanou z Jáko­ba mezi pohany, uprostřed mno­hých národů, budou jak lev mezi les­ní zvěří, jak mladý lev mezi stá­dy ovcí; drtí a trhá je, kudy jde, a nikdo mu je ne­vy­rve. 8 Tvá ruka se zvedne nad tvý­mi nepřáteli, všichni tví pro­tivníci bu­dou vy­mýceni!

späť na Micheáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

7 A ostatok Jakobov bude pro­stred mnohých národov ako rosa od Hos­podina, jako tichý dážď hoj­ný na bylinu, ktorý nebude očakávať na ni­koho ani sa nebude nadejať na synov človeka.

Evanjelický

7 Zvyšok Jákobov bude medzi národ­mi, upro­stred mnohých národov ako lev medzi divými zvierat­mi a ako mladý lev v stáde oviec: ak prej­de, rozšliape, roz­tr­há tak, že to nik nezach­ráni.

Ekumenický

7 Zvyšok Jákobov bude medzi národ­mi, upro­stred mnohých národov, ako lev medzi divými zvieratami a ako mladý lev v stáde oviec: kade prej­de, rozšliape, roz­tr­há tak, že to nik nezach­ráni.

Bible21

7 Ti, kdo po­zůstanou z Jáko­ba mezi pohany, uprostřed mno­hých národů, budou jak lev mezi les­ní zvěří, jak mladý lev mezi stá­dy ovcí; drtí a trhá je, kudy jde, a nikdo mu je ne­vy­rve.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček