EkumenickýMicheáš5,7

Micheáš 5:7

Zvyšok Jákobov bude medzi národ­mi, upro­stred mnohých národov, ako lev medzi divými zvieratami a ako mladý lev v stáde oviec: kade prej­de, rozšliape, roz­tr­há tak, že to nik nezach­ráni.


Verš v kontexte

6 Vtedy bude zvyšok Jákobov upro­stred mnohých národov ako rosa od Hos­podina, ako dážď na trávu, ktorý ne­s­kladá nádej v človeka a nečaká na ľud­ských synov. 7 Zvyšok Jákobov bude medzi národ­mi, upro­stred mnohých národov, ako lev medzi divými zvieratami a ako mladý lev v stáde oviec: kade prej­de, rozšliape, roz­tr­há tak, že to nik nezach­ráni. 8 Nech je tvoja ruka vy­výšená nad tvojimi protiv­ník­mi a nech sú vy­hubení všet­ci tvoji ne­priatelia.

späť na Micheáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

7 A ostatok Jakobov bude pro­stred mnohých národov ako rosa od Hos­podina, jako tichý dážď hoj­ný na bylinu, ktorý nebude očakávať na ni­koho ani sa nebude nadejať na synov človeka.

Evanjelický

7 Zvyšok Jákobov bude medzi národ­mi, upro­stred mnohých národov ako lev medzi divými zvierat­mi a ako mladý lev v stáde oviec: ak prej­de, rozšliape, roz­tr­há tak, že to nik nezach­ráni.

Ekumenický

7 Zvyšok Jákobov bude medzi národ­mi, upro­stred mnohých národov, ako lev medzi divými zvieratami a ako mladý lev v stáde oviec: kade prej­de, rozšliape, roz­tr­há tak, že to nik nezach­ráni.

Bible21

7 Ti, kdo po­zůstanou z Jáko­ba mezi pohany, uprostřed mno­hých národů, budou jak lev mezi les­ní zvěří, jak mladý lev mezi stá­dy ovcí; drtí a trhá je, kudy jde, a nikdo mu je ne­vy­rve.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček